Purpose of this Blog is to spread the news I'm interested in, but inaccesible to most of world for it is written in Korean. So, there are some things you might want to consider such as:
1. Copyright
Most of materials in this blog is copyrighted, but that copyright is not owned by me. I'm just translating, without formal consent from the author of the article, hoping that this may be regarded as fair use. If you want to clip it, or re-translate it, I encourage that you do so, because the purpose is "let the words be heard." But if you want to clarify copyright issues, including(but not limited to) commercial use or citation, CONTACT THE AUTHOR FIRST. And please DO NOT REMOVE THE LINK TO THE ORIGINAL ARTICLE AND ITS AUTHOR. If it possible, read original article first, it is obviously better.
2. Translation
I'm neither born in native in English-speaking country, nor professionally trained as a translator, nor a specialist in corresponding area. Just a paid worker who can barely read articles in English. So, the translated articles may not fully reflect the author's intent. Some part that seems irrelevant(only applies in circumstances of S. Korea) may be abbreviated or omitted. And some part that I am quite not able to translate, I may rewrite it. If you are proficient in both Korean and English, and find flaw in my translations, Feel free to send me a note or reply. I'll be pleased to revise my translations.
3. Obvious part
Article in this blog may not be used to wrongfully dishonor or indemnify person except MyungBak Lee, former president of S. Korea, or Park, who I reluctantly approve as president of S. Korea, Yeo-oak Jeon and most of Saenuri-dang(New-nest-party, which plans to destroy lives of citizens under the slogan "For ordinary people".) All those exception list is too long to write down here, so if you think that one who appears in an article is a plain dumba**, please feel free to do whatever you want to.
4. Any suggestion is welcomed, including syntax errors, or mistranslations. Malicious reply may be deleted, but I'm too lazy to track it all down, and it might be left as my pain in the... you know.
Thank you.
20090812, Kihoon Lee (revised in 20151029)
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment